Tham quan hay thăm quan? Đừng nhầm lẫn khi dùng hai từ này

Nguyễn Thắm 27 tháng 12, 2023 - 08:33 (GMT +07)   Tham quan hay thăm quan? Đừng nhầm lẫn khi dùng hai từ này

Tham quan hay thăm quan? Từ nào mới là từ dùng đúng chính tả tiếng Việt. Bạn có biết rằng hai từ này có nghĩa khác nhau và không thể thay thế cho nhau được không? Trong bài viết này, Chanh Tươi Review sẽ giải thích cho bạn sự khác biệt giữa tham quan và thăm quan, cũng như cách dùng chính xác của chúng trong các ngữ cảnh khác nhau. Hãy cùng đọc và học hỏi nhé!

Tham quan hay thăm quan? Sử dụng từ nào mới đúng?

tham-quan-hay-tham-quan
Sử dụng từ nào mới đúng?

Tham quan là gì?

Từ “tham” mang nghĩa là gia nhập, can dự, tham gia vào một sự kiện. Đây là một từ Hán Việt.

Từ “quan” có nghĩa là bao quát, theo dõi, nhìn chung. Cũng là một từ Hán Việt.

“Tham” đặc trưng cho việc tham gia hoặc can dự vào một sự kiện đang diễn ra, trong khi đó, “quan” liên quan đến việc quan sát, theo dõi sự vật, sự việc hoặc tình hình nào đó. Theo “thư viện pháp luật”, Tham quan được định nghĩa là hoạt động của khách du lịch khi đến thăm nơi có tài nguyên du lịch, với mục đích tìm hiểu và thưởng thức giá trị của tài nguyên du lịch đó. Thuật ngữ này cũng thường xuất hiện trong các chuyến đi du lịch hoặc trong giao tiếp hàng ngày.

Nói chung, “tham quan” là một cụm từ phù hợp với quy tắc ngôn ngữ. Theo định nghĩa của từ điển Tiếng Việt xuất bản năm 2003, "tham quan" có thể là động từ, chỉ việc di chuyển tới một địa điểm để mở rộng hiểu biết, tầm nhìn hoặc học hỏi kinh nghiệm (như đi tham quan vườn quốc gia; đi tham quan bảo tàng). Còn khi là danh từ, nó có thể chỉ sự tham nhũng.

Đáng chú ý, khi tham khảo các văn bản chính thức, báo chí, ta thấy rằng “tham quan” là thuật ngữ được sử dụng, không xuất hiện từ “thăm quan”.

Thăm quan là gì?

Thuần Việt, từ "thăm" mang ý nghĩa đến thăm, viếng thăm ai đó đang bị ốm, mệt. Ngược lại, Hán Việt, "quan" có nghĩa là quan sát, nhìn nhận một sự vật, sự việc. Trong nguyên tắc, từ thuần Việt và Hán Việt không thể kết hợp với nhau. Tuy nhiên, trong từ điển tiếng Việt, không có giải thích cho cụm từ "thăm quan".

"Từ "thăm" biểu hiện việc đến nơi nào đó để thể hiện quan tâm, chia sẻ tình cảm (như thăm người ốm) hoặc để đánh giá, xem xét tình hình (như thăm trường xưa). "Thăm" là một từ thuần Việt.

Từ "quan" mang ý nghĩa nhìn, bao quát, theo dõi, quan sát. "Quan" là một từ Hán Việt.

Theo nguyên tắc, không thể kết hợp một từ thuần Việt với một từ Hán Việt. Thêm vào đó, không có thông tin về cụm từ "thăm quan" trong từ điển Tiếng Việt.

Sử dụng tham quan hay thăm quan?

tham-quan-hay-tham-quan-1
tham quan hay thăm quan?

Ở phần trước, Chanh Tươi Review đã đề cập rõ về hai khái niệm và có lẽ bạn đã hiểu một phần về tính chất thực sự của hai từ "Tham quan" và "Thăm quan rồi nhỉ. Dựa trên những điều đã thảo luận và chứng minh ở trên, thì từ "Tham quan" mới là cách viết chính tả đúng và phản ánh đúng ngữ cảnh sử dụng.

Bên cạnh đó, nếu bạn đọc các văn bản chính thức hay tra cứu ngữ pháp tiếng Việt, bạn sẽ nhận thấy rằng "tham quan" từ được sử dụng phổ biến nhiều nhất chứ không có từ “thăm quan”

Tại sao lại có sự nhầm lẫn tham quan hay thăm quan?

Tiếng Việt thật sự phong phú và đa dạng. Hơn nữa, ngữ pháp cũng như cách phát âm ở từng vùng miền đều có sự khác biệt đáng kể. Do đó, việc phạm lỗi chính tả trong cuộc sống hàng ngày là điều khá phổ biến.

Sự nhầm lẫn trong việc sử dụng chính tả có thể xuất phát từ thời thơ ấu khi chúng ta đã mắc phải lỗi; hoặc cũng có thể là do sử dụng sai nhưng khó sửa do thói quen sai từ lâu đã "thấm vào máu".

Trong trường hợp của hai từ tham quan hay thăm quan, nguyên nhân chính của việc sử dụng sai chính tả là do cách phát âm của chúng tương đối giống nhau, khiến chúng ta dần dần khó phân biệt đâu mới là từ chính xác. Kế đó, thói quen sử dụng từ sai tiếp tục phát triển và dẫn đến việc viết sai chính tả.

Như vậy, chúng ta đã hiểu rõ hơn về sự khác biệt giữa tham quan và thăm quan. Khi viết hay nói, chúng ta cần chọn từ phù hợp để tránh nhầm lẫn hay gây hiểu lầm. Hy vọng bài viết này đã giúp bạn nắm được cách dùng tham quan hay thăm quan một cách chính xác và tự tin hơn.

Bình luận 0 Bình luận

Chanh Tươi Review trân trọng mọi ý kiến đóng góp. Đánh giá của bạn có thể giúp hàng ngàn người khác đưa ra quyết định mua hàng chính xác. Xem chính sách bình luận.

Gửi bình luận
thamnguyen
Tác giả: Nguyễn Thắm
Biên tập viên
Là một cựu sinh viên Ngôn ngữ Anh, Nguyễn Thắm đã chia sẻ nhiều bài viết hữu ích giúp độc giả có những lựa chọn sáng suốt hơn.
Đọc tiểu sử đầy đủ của Nguyễn Thắm

Thông báo